有必要翻譯你的商業(yè)網(wǎng)站嗎?

2016-05-29    分類: 網(wǎng)站建設

在當今全球化的世界中,接近世界上其他國家的客戶從未如此簡單。由于技術的發(fā)展,一個企業(yè)現(xiàn)在可以輕松地與消費者進行交易,盡管在另一個國家。事實上,近30%的歐盟消費者承認定期從國外的零售商在線購買商品。然而,超過90%的消費者承認,如果有關產(chǎn)品或服務的信息以其母語提供,他們就更愿意承諾購買。
正如你所看到的,語言在當今商業(yè)世界中的作用是至關重要的。通過接觸他們母語的人,你不僅允許他們對你的產(chǎn)品感覺更舒適,然后導致購買,你也創(chuàng)造了一個更專業(yè)的形象,這有助于在國外的市場建立一個巨大的新的品牌。
商業(yè)網(wǎng)站翻譯
由于您的網(wǎng)站在許多情況下將是您和您在國外的客戶之間的第一聯(lián)系人,您只需確保您的數(shù)字內容的專業(yè)和準確的翻譯。為了確保準確性,強烈建議與專業(yè)翻譯公司合作,該翻譯公司專門為商業(yè)部門提供翻譯服務。

網(wǎng)站設計

一個理想的情況是設計一個具有翻譯國外市場的網(wǎng)站。但是,如果您已經(jīng)有一個功能齊全的網(wǎng)站在線,這也許是不可能的。確保您的網(wǎng)站具有完全響應和移動設備適用性是關鍵,但選擇需要翻譯的內容隨后也是一個非常重要的決定。

這種情況的一個很好的例子是,只有少部分庫存被提供給國外客戶。如果是這樣,翻譯您網(wǎng)站的所有內容可能會對預算造成太大的壓力,尤其是中小型企業(yè)。然而,重要的是要記住,翻譯你的整個網(wǎng)站創(chuàng)造一個更專業(yè)的形象,這讓你的公司脫穎而出。

文化翻譯

在進行商務翻譯時,很多事情都會出錯。最常見的錯誤之一是忽視了你的家鄉(xiāng)和目標國家之間文化差異的重要性。這是專業(yè)翻譯的一個關鍵因素,因此與提供翻譯服務的機構合作可以保證在翻譯您的材料時將任何地方的文化或社會差異納入網(wǎng)站。

這方面的一個很好的例子可能是中國和歐洲文化中如何看待白色的差異。在歐洲,白色類似于提醒我們清潔,而在中國,符號標志是非常重要的,它象征著死亡。

與專業(yè)人士合作

同樣,確保您的商業(yè)網(wǎng)站的翻譯是準確和高質量的重要性,不僅對消費者滿意度,而且對品牌形象至關重要。與專業(yè)提供商務翻譯服務的專業(yè)翻譯公司合作可以保證這一點。這些公司不僅會逐字翻譯您的內容,而且會考慮您的家和目標市場之間的任何文化差異以及消費者行為,并相應地調整您的內容。

如何展示您的翻譯

如果您決定翻譯您的網(wǎng)站,則必須將所有網(wǎng)頁連結在一起,讓訪客選擇偏好的語言。這樣做的最常見的方法之一是簡單地通過下拉列表鏈接頁面,您的網(wǎng)站的訪問者將能夠選擇他們的母語。或者,另一種解決方案是根據(jù)訪問者的位置定義語言頁面,例如,位于法國的人將被自動重定向到您的網(wǎng)站的法語版本。

國際SEO

最后,但絕對不是最不重要的。翻譯您的網(wǎng)站內容的一個好處是,您的目標市場中的用戶將能夠通過搜索引擎有機地找到您。重要的是要密切關注您的國際SEO工作,這從長遠來看可以是非常有益的。

如您所見,網(wǎng)站翻譯涉及許多因素,可以直接或間接影響您的項目。如果以混亂的方式進行,將浪費時間和金錢。在開始之前,請確保選擇正確的翻譯合作伙伴。與專業(yè)從事商業(yè)或營銷翻譯服務的翻譯公司合作,可以確保文化和本地差異也納入到帳戶中,并將您的資料翻譯成高的標準,并且您的網(wǎng)站將從技術角度你的。網(wǎng)站翻譯對于客戶滿意度和品牌形象很重要,因此必須專業(yè)地計劃和執(zhí)行。

當前文章:有必要翻譯你的商業(yè)網(wǎng)站嗎?
網(wǎng)址分享:http://www.muchs.cn/news/40588.html

成都網(wǎng)站建設公司_創(chuàng)新互聯(lián),為您提供外貿(mào)建站、商城網(wǎng)站、面包屑導航小程序開發(fā)、搜索引擎優(yōu)化、虛擬主機

廣告

聲明:本網(wǎng)站發(fā)布的內容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉載內容為主,如果涉及侵權請盡快告知,我們將會在第一時間刪除。文章觀點不代表本網(wǎng)站立場,如需處理請聯(lián)系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內容未經(jīng)允許不得轉載,或轉載時需注明來源: 創(chuàng)新互聯(lián)

成都定制網(wǎng)站建設