對外貿網(wǎng)站建設來說,最重要的是什么

2021-10-01    分類: 外貿網(wǎng)站建設

隨著互聯(lián)網(wǎng)以及電子商務的發(fā)展,英文外貿網(wǎng)站逐漸在互聯(lián)網(wǎng)上占據(jù)了屬于自己的一席之地。越來越多的企業(yè)以及草根站長把觸角伸向了英文外貿網(wǎng)站的建設,以此謀取暴利。那么,在英文外貿網(wǎng)站的建設中,我們需要注意哪些問題呢?

潛在客戶在哪里,服務器主機地點就選擇哪里,這是外貿網(wǎng)站建設的基本原則之一,最好是美國或你業(yè)務所在的國家,這樣才可以保證當?shù)赜脩舸蜷_網(wǎng)站的速度。1、圖片的處理國內的網(wǎng)站好多圖片處理的一般,弄的網(wǎng)站感覺很花,而國外的網(wǎng)站我們可以看到,一般都很淡,很簡潔的感覺。為了做外國人的生意,還是要迎合外國人的習慣才好。2、外貿網(wǎng)站風格不同于中國網(wǎng)站外貿網(wǎng)站的風格與中國網(wǎng)站的風格是迥然不同的,我們?yōu)g覽一些中外網(wǎng)站對比,馬上就可以得出這樣一個結論:中文網(wǎng)站的結構都非常復雜、色彩非常多,而英文網(wǎng)站一般結構都非常簡單,色彩也很簡單。在這里,外貿網(wǎng)站的結構和色彩主要體現(xiàn)出一種簡潔和大氣,這是中文網(wǎng)站所不具備和需要學習的地方。3、網(wǎng)站語言編碼有些不專業(yè)的外貿網(wǎng)站建設公司制作出來的外貿網(wǎng)站的瀏覽器編碼可能還是中文編碼gb2312”,而不是國際化編碼UTF-8”或ISO”系編碼,這將導致海外用戶打開網(wǎng)頁可能出現(xiàn)亂碼,這種情況常見于那些中英文版本于一站的公司網(wǎng)站,網(wǎng)站建設服務商直接將企業(yè)的中文版翻譯一遍,未對程序代?碼進行英文版轉化,不過這點用戶不需要擔心,Pageadmin系統(tǒng)采用的是UTF-8國際編碼。4、語言的翻譯英文外貿網(wǎng)站的英文表達應該是制作外貿網(wǎng)站很重要的一點,但在現(xiàn)實中很多公司沒有注意。有的隨便找個學英語的學生給翻譯一下,有的用一個軟件翻譯一下,有的拿一個字典翻譯一下。其實這都是非常不專業(yè)的,給客戶的印象影響很不好,從客戶的角度來看,外國人可能會看不懂,也有可能覺得不專業(yè),造成專業(yè)客戶流失。5、瀏覽器不兼容問題英美國家互聯(lián)網(wǎng)用戶使用非IE瀏覽器的比例較高,如火狐(Firefox)在英美等國比例可能高達15%以上,但發(fā)現(xiàn)很多出口企業(yè)的英文網(wǎng)站建設在火?狐下瀏覽完全錯位、變形,無法獲取基本的網(wǎng)站信息這一問題正日漸突出,成為一個影響海外推廣的嚴重問題,所以大家制作網(wǎng)站時候多用幾種瀏覽器來測試一下。6、語言字體及大小不專業(yè)外貿網(wǎng)站的字體,經常按照中文的思路宋體”在走,但據(jù)研究英文網(wǎng)站的字體并不是宋體而是羅馬”字體??梢钥吹接行┚W(wǎng)站的英文用的是宋體,怎么看?怎么不舒服,也許這就是與每一種文字的特點有關吧。還有英文字體的大小,偏向于10號字左右,中國人可能會覺得小了。但英文是歐美一些國家的母語,他們對?單詞是基本要素,他們的閱讀習慣是一眼能望見盡量多的單詞。這與中國大部分人的思維不同。

做網(wǎng)站貴在堅持,無論是中文站還是外文站,或者其他站點。這里需要特別注意的是:英文外貿站固然是非常賺錢,但是難度也非常大,所以公司或者個人在選擇決定做英文外貿站的時候必須要有充足的準備。

網(wǎng)站題目:對外貿網(wǎng)站建設來說,最重要的是什么
鏈接地址:http://www.muchs.cn/news22/129222.html

網(wǎng)站建設、網(wǎng)絡推廣公司-創(chuàng)新互聯(lián),是專注品牌與效果的網(wǎng)站制作,網(wǎng)絡營銷seo公司;服務項目有網(wǎng)站建設、外貿網(wǎng)站建設

廣告

聲明:本網(wǎng)站發(fā)布的內容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉載內容為主,如果涉及侵權請盡快告知,我們將會在第一時間刪除。文章觀點不代表本網(wǎng)站立場,如需處理請聯(lián)系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內容未經允許不得轉載,或轉載時需注明來源: 創(chuàng)新互聯(lián)

成都網(wǎng)頁設計公司