外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)的幾個誤區(qū)

2016-11-02    分類: 外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)

一般的說來,有如下幾個問題:

1、中英文網(wǎng)站全部放在國內(nèi)服務(wù)器,不考慮國際出口帶寬的限制和海外客戶打開國內(nèi)服務(wù)器很慢。很多人也許沒有意識到這個問題的存在,更別提對這個問題有個清晰的認識。很多企業(yè)老板說,好,我們也搞外文網(wǎng)站,也名正言順標(biāo)個雙語版本或者多語版本。但是沒有考慮到中外訪客的各自網(wǎng)絡(luò)環(huán)境,由于中國國家出口帶寬不夠,導(dǎo)致很多外國客戶在等待個十幾秒鐘二十秒鐘也沒有打開你的網(wǎng)站就咔嚓一下關(guān)掉了,很多個機會就隨著鼠標(biāo)輕輕一點擊就流失了。

2、巨大務(wù)必而花哨的flash動畫讓客戶望而生畏,耐心在等待中消逝,很多企業(yè)甚至為了展示企業(yè)的優(yōu)良形象甚至圖文音頻視頻全上,客戶永遠是看到一個loading……界面。

3、英文版網(wǎng)站就是中文版的翻譯版,我認為這個不是很好。在這里我們首先要注意到一個細節(jié),就是外國人和中國人的審美觀念的不一致,外國人講究實在的東西,中國人而喜歡華麗而宏偉的網(wǎng)站結(jié)構(gòu),而國外則喜歡講究快速明朗的網(wǎng)頁結(jié)構(gòu)。這點從國內(nèi)網(wǎng)站做的華麗無比,CSS用的非常的炫眼,而國外永遠只是簡單大方的網(wǎng)頁,甚至常常有人打趣說,中國人就是nb,鼠標(biāo)樣式都是比外國多,實際上仔細分析這里面的玄機在于中西方文化對在商務(wù)行為上的不同理念。因此,為了你的網(wǎng)站更符合海外客戶的心里,請你考慮他們的需求,把網(wǎng)站做的不要簡單就是一個翻譯版。

4、細節(jié)決定成敗,我在一篇文章上看到說看到很多企業(yè)的外文網(wǎng)站翻譯質(zhì)量比較生硬,企業(yè)地圖這些的英文版本仍然援引中文網(wǎng)頁,這些咱們可以統(tǒng)統(tǒng)成為細節(jié),這個細節(jié)上面一定得慎重,當(dāng)你花了巨資去構(gòu)建網(wǎng)站,花了大力氣買了排名,買了關(guān)鍵詞,難道不能再努力一下,在細節(jié)上多處理一下嗎?請參考:細節(jié)決定成敗,IT行業(yè)也通用。

5、針對不同的語種,做好各自搜索引擎的優(yōu)化,企業(yè)網(wǎng)站面向國內(nèi)市場的時候,你得認識到,在海外的搜索市場上,google是當(dāng)之無愧的霸主,所以,面向不同的客戶群體,你在搜索引擎上下的功夫應(yīng)該不一樣,最終就體現(xiàn)在網(wǎng)站里面。

新聞名稱:外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)的幾個誤區(qū)
新聞來源:http://www.muchs.cn/news33/57083.html

網(wǎng)站建設(shè)、網(wǎng)絡(luò)推廣公司-創(chuàng)新互聯(lián),是專注品牌與效果的網(wǎng)站制作,網(wǎng)絡(luò)營銷seo公司;服務(wù)項目有網(wǎng)站建設(shè)、外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)

廣告

聲明:本網(wǎng)站發(fā)布的內(nèi)容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉(zhuǎn)載內(nèi)容為主,如果涉及侵權(quán)請盡快告知,我們將會在第一時間刪除。文章觀點不代表本網(wǎng)站立場,如需處理請聯(lián)系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內(nèi)容未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載,或轉(zhuǎn)載時需注明來源: 創(chuàng)新互聯(lián)

h5響應(yīng)式網(wǎng)站建設(shè)