敏捷開發(fā)一千零一問系列之二十五:什么是敏捷開發(fā)的根本基礎?-創(chuàng)新互聯(lián)


成都創(chuàng)新互聯(lián)公司自2013年創(chuàng)立以來,先為雨花等服務建站,雨花等地企業(yè),進行企業(yè)商務咨詢服務。為雨花企業(yè)網站制作PC+手機+微官網三網同步一站式服務解決您的所有建站問題。

問題:什么是敏捷開發(fā)的根本基礎?What is the essence of Agile Software Development??

來自LinkedIn熱帖http://www.linkedin.com/groupAnswers?viewQuestionAndAnswers=&discussionID=156452723&gid=37631&commentID=93678048&trk=view_disc&ut=3OEFTrlSNevlo1,大家也可以到上面看看老外們的討論。

道德經說太極生兩儀,兩儀生四象,四象生八卦,八卦生六十四卦,六十四卦生萬物。

但是多數企業(yè)的敏捷開發(fā)都太“八卦”了,上不能掌握太極的根本,下不能根據企業(yè)具體情況衍生出萬物。博客上的其他文章描述描述“萬物”已經夠多了,這篇文章只說說兩儀。

在前面的帖子里邊,有幾個人支持fast feedback/short iteration,另外一些人則支持transparency/teamwork,加在一起算是敏捷開發(fā)的兩個最重要方面。

答案:持續(xù)改進+團隊協(xié)作

如果用地道的敏捷開發(fā)詞匯,就是這兩個。

持續(xù)改進包括 quick feedback, continues integration, daily buiding, standup meeting, short iteration, refact, working software, etc.
團隊協(xié)作包括 stands for cross-function team, focusing on customer's value(把客戶也當作雙贏乃至多贏的團隊的一部分), selforganized team, test automation (開發(fā)人員做測試的事),

下面是這兩者和12個敏捷原則的對應關系:

持續(xù)改進

1: Our highest priority is to satisfy the customer through early and continuous delivery of valuable software
翻譯:盡早并持續(xù)地交付有價值的軟件以滿足顧客需求。
3: Deliver working software frequently, from a couple of weeks to a couple of months, with a preference for the shorter timescale
翻譯:經常發(fā)布可用的軟件,發(fā)布間隔可以從幾周到幾個月,能短則短。
7: Working software is the primary measure of progress.
翻譯: 可用的軟件是衡量項目進展的主要指標
8: Agile processes promote sustainable development. The sponsors, developers, and users should be able to maintain a constant pace indefinitely.
翻譯: 敏捷流程應能保持可持續(xù)的發(fā)展。 領導, 團隊和用戶應該能按照目前步調持續(xù)合作下去。
10: Simplicity--the art of maximizing the amount of work not done--is essential.
翻譯: 保持簡明 - 盡可能簡化工作量的技藝 - 極為重要。英文說 maximizing the amount of work not done. 我的理解是 - 任何還沒有明確的工作都會花不可知的時間,因此要 maximize, 不要把那些還沒有做的工作和正在做的工作混起來。
12: At regular intervals, the team reflects on how to become more effective, then tunes and adjusts its behavior accordingly.
翻譯: 時時總結如何提高團隊效率, 并付諸行動。

團隊協(xié)作:

2: Welcome changing requirements, even late in development. Agile processes harness change for the customer's competitive advantage
翻譯:敏捷流程歡迎需求的變化, 并利用這種變化來提高用戶的競爭優(yōu)勢。
4: Business people and developers must work together daily throughout the project.
翻譯:業(yè)務人員和開發(fā)人員在項目開發(fā)過程中應該每天共同工作。
5: Build projects around motivated individuals. Give them the environment and support they need, and trust them to get the job done.
翻譯:以有進取心的人為項目核心,充分支持信任他們
6: The most efficient and effective method of conveying information to and within a development team is face-to-face conversation.
翻譯:無論團隊內外,面對面的交流始終是最有效的溝通方式
9: Continuous attention to technical excellence and good design enhances agility.
翻譯: 只有不斷關注技術和設計才能越來越敏捷.
11: The best architectures, requirements, and designs emerge from self-organizing teams.
翻譯: 只有能自我管理的團隊才能創(chuàng)造優(yōu)秀的架構, 需求和設計.

把客戶和商業(yè)價值等內容放到團隊協(xié)作里邊看似有點牽強,這也是我更喜歡用“無我”的原因。“團隊”很容易讓人局限到開發(fā)團隊的內容,實際上團隊協(xié)作是在說“不要只考慮我”乃至“不要只考慮我們(還要考慮客戶)”。
 

關于由持續(xù)改進產生的兩象在這里:http://blog.csdn.net/cheny_com/article/details/7190094

而團隊協(xié)作產生的兩象在這里:http://blog.csdn.net/cheny_com/article/details/7189757

另外有需要云服務器可以了解下創(chuàng)新互聯(lián)scvps.cn,海內外云服務器15元起步,三天無理由+7*72小時售后在線,公司持有idc許可證,提供“云服務器、裸金屬服務器、高防服務器、香港服務器、美國服務器、虛擬主機、免備案服務器”等云主機租用服務以及企業(yè)上云的綜合解決方案,具有“安全穩(wěn)定、簡單易用、服務可用性高、性價比高”等特點與優(yōu)勢,專為企業(yè)上云打造定制,能夠滿足用戶豐富、多元化的應用場景需求。

網站題目:敏捷開發(fā)一千零一問系列之二十五:什么是敏捷開發(fā)的根本基礎?-創(chuàng)新互聯(lián)
文章出自:http://muchs.cn/article46/hiheg.html

成都網站建設公司_創(chuàng)新互聯(lián),為您提供網站改版、網站收錄、云服務器、關鍵詞優(yōu)化、服務器托管商城網站

廣告

聲明:本網站發(fā)布的內容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉載內容為主,如果涉及侵權請盡快告知,我們將會在第一時間刪除。文章觀點不代表本網站立場,如需處理請聯(lián)系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內容未經允許不得轉載,或轉載時需注明來源: 創(chuàng)新互聯(lián)

微信小程序開發(fā)