中英文網(wǎng)站建設(shè)有什么分別

2023-09-08    分類: 網(wǎng)站建設(shè)

英文網(wǎng)站與中文網(wǎng)站的區(qū)別不僅僅是使用中文與使用英文的差別。由于中文字形復(fù)雜,并且電腦上的中文字體設(shè)計相對落后,這使得設(shè)計中文網(wǎng)頁要比英文網(wǎng)頁更困難。不顧及中文字體的特殊性,簡單的照搬英文網(wǎng)頁的設(shè)計方法,經(jīng)常會降低中文網(wǎng)頁的易讀性。

1、相對大小的字號

在英文頁面中,固定字號被稱為“frozen font sizes”,使用固定大小的字號是一個明顯的錯誤,很多交互設(shè)計的專家都對此做過研究。使用相對字號是那么的正確,于是,中文網(wǎng)頁的文字也被設(shè)計成了相對字號。這種做法主要集中在英文網(wǎng)站的中文版的設(shè)計中。然而對于中文,相對字號卻不如預(yù)想的那么好。

2、斜體字

斜體字是英文中常用的一種表現(xiàn)方式,對于英語用戶來說,“斜體”和“加粗”的使用頻率幾乎是相同的,從微軟的office系列軟件的設(shè)計上我們就能看到,“加粗”功能“B”按鈕和“斜體”功能“I”按鈕都放置在很容易點擊到的位置。但是,中文自古以來就沒有斜體這個概念?;蛟S是近代革命家的行書、草書給我們的印象太深了,使得我們很容易的接受了斜體的表現(xiàn)方式。

3、過小的字號

過小的文字往往出現(xiàn)在英文網(wǎng)站的中文版上。前面說過,英文字體在10px的大小就能清晰顯示,在設(shè)計中文版的時候,只是機(jī)械的照搬英文版的設(shè)計,將文字翻譯成中文,還使用10px的樣式。

總之英文網(wǎng)站建設(shè)中編碼問題是很多國內(nèi)網(wǎng)站沒處理好的問題,在國內(nèi)瀏覽不會出現(xiàn)亂碼但在國外會有亂碼,設(shè)計英文網(wǎng)站我們一般用UTF8編碼來,中文則用GB2312。

分享文章:中英文網(wǎng)站建設(shè)有什么分別
網(wǎng)站鏈接:http://www.muchs.cn/news31/281981.html

成都網(wǎng)站建設(shè)公司_創(chuàng)新互聯(lián),為您提供用戶體驗、品牌網(wǎng)站設(shè)計、網(wǎng)站設(shè)計品牌網(wǎng)站制作、企業(yè)網(wǎng)站制作、網(wǎng)頁設(shè)計公司

廣告

聲明:本網(wǎng)站發(fā)布的內(nèi)容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉(zhuǎn)載內(nèi)容為主,如果涉及侵權(quán)請盡快告知,我們將會在第一時間刪除。文章觀點不代表本網(wǎng)站立場,如需處理請聯(lián)系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內(nèi)容未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載,或轉(zhuǎn)載時需注明來源: 創(chuàng)新互聯(lián)

搜索引擎優(yōu)化