多語(yǔ)版網(wǎng)站不等于簡(jiǎn)單的網(wǎng)站翻譯

2016-10-30    分類: 網(wǎng)站建設(shè)

現(xiàn)在越來(lái)越多的企業(yè)已經(jīng)不在滿足中文版面的網(wǎng)站,網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)、網(wǎng)站建設(shè)已經(jīng)相當(dāng)不值錢了,但多語(yǔ)版的網(wǎng)站建設(shè)成了一些網(wǎng)絡(luò)公司在網(wǎng)站建設(shè)領(lǐng)域的香饃饃。
外貿(mào)競(jìng)爭(zhēng)也越來(lái)越殘酷,B2B推廣的效果也越來(lái)越差,有些外貿(mào)網(wǎng)站借助SEO(搜索引擎優(yōu)化)的威力已經(jīng)嘗到些甜頭。

其實(shí),多語(yǔ)版的網(wǎng)站建設(shè),如日文、德文、俄文、阿拉伯文、西班牙文等語(yǔ)種網(wǎng)站建設(shè)對(duì)很多中小企業(yè)的海外營(yíng)銷策略的比重明顯加強(qiáng)。

同時(shí),多語(yǔ)版外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)衍生了一批“翻譯公司的誕生,所以“翻譯公司"這個(gè)詞在搜索引擎領(lǐng)域很熱。
“翻譯公司兼職(老師、學(xué)生都有)的太多,都在爭(zhēng)取對(duì)利潤(rùn)進(jìn)行大化。

可惜,網(wǎng)站建設(shè)公司與翻譯公司的搭配不是最好的,多數(shù)外貿(mào)網(wǎng)站只是簡(jiǎn)單地進(jìn)行語(yǔ)言翻譯,缺乏對(duì)多語(yǔ)種國(guó)家的文化理解及對(duì)不同文化的網(wǎng)頁(yè)風(fēng)格的理解。

多語(yǔ)種網(wǎng)站建設(shè)絕對(duì)不等于簡(jiǎn)單網(wǎng)站翻譯,如果只是翻譯,我想Google+Yahoo的翻譯工具差不多就夠用。
網(wǎng)站建設(shè)一定要符合該語(yǔ)種的網(wǎng)頁(yè)排版風(fēng)格及閱讀習(xí)慣;多語(yǔ)言的專業(yè)性仍然是網(wǎng)站建設(shè)公司和"翻譯公司“面臨的一把雙刃劍,做不好兩者都會(huì)死在一條船上。

說(shuō)了幾點(diǎn),只是對(duì)那些急于進(jìn)行外貿(mào)網(wǎng)站營(yíng)銷的中小企業(yè)提個(gè)醒,專業(yè)性一定要把好關(guān)。

網(wǎng)頁(yè)名稱:多語(yǔ)版網(wǎng)站不等于簡(jiǎn)單的網(wǎng)站翻譯
文章分享:http://muchs.cn/news41/57091.html

成都網(wǎng)站建設(shè)公司_創(chuàng)新互聯(lián),為您提供虛擬主機(jī)、云服務(wù)器域名注冊(cè)、靜態(tài)網(wǎng)站、網(wǎng)站改版用戶體驗(yàn)

廣告

聲明:本網(wǎng)站發(fā)布的內(nèi)容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉(zhuǎn)載內(nèi)容為主,如果涉及侵權(quán)請(qǐng)盡快告知,我們將會(huì)在第一時(shí)間刪除。文章觀點(diǎn)不代表本網(wǎng)站立場(chǎng),如需處理請(qǐng)聯(lián)系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內(nèi)容未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載,或轉(zhuǎn)載時(shí)需注明來(lái)源: 創(chuàng)新互聯(lián)

h5響應(yīng)式網(wǎng)站建設(shè)